Creo que cuando mucha gente piensa en isekai en estos días, tienden a pensar en Sword Art Online, Reincarnated as a Slime, Shield Hero, y otras cosas modernas. Cuando yo pienso en isekai - como alguien que creció en los 90s como Chiaki - tiendo a pensar en Rayearth, Escaflowne, y Fushigi Yugi (el último siendo específicamente representado en la mente de Chiaki en los paneles 2 y 3).
Extraño los isekais más enfocados en el romance con protagonistas mujeres. Por supuesto que todavía existen, pero cada vez son más escasos. Hoy en día usualmente tienden a hacer más narrativas enfocadas en poder de fantasía con protagonistas masculinos. Oh, bueno. Aunque eso es (parte de) por qué estoy escribiendo esto. Escribe las historias que quieres leer, ¿verdad? ^_^
Como sea, Chiaki patea un árbol. XD
Mucha gente tiende a pellizcarse para asegurarse de que no están soñando, pero a veces tienes qué asegurarte REALMENTE bien.
Notas de Val:
Ya lo había comentado en mis redes, y lo comento aquí. Traducir las narraciones de Chiaki con el fondo semitransparente es algo difícil. Esta página en particular fue una tortura, especialmente el panel 3. Afortunadamente me gustó el resultado final, y estoy bastante satisfecha, así que espero que la disfruten. ^_^
Sigue la extraña historia de Chiaki, una otaku soñadora que espera poder confesar sus sentimientos a su amiga de la infancia, Fumiko, y cómo se vuelve especialmente difícil cuando es transportada a otro mundo.
Esta es la versión traducida al español del cómic "My impossible Soulmate", de Jocelyn Samara DiDomenick, traducida con amor por Val.
Comments (0)
See all